<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>
	千鹿谷鉱泉 これぞ秘湯と言える隠れた名湯 へのコメント	</title>
	<atom:link href="https://wotcool.com/onsen-review/chigaya-kou-sen/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://wotcool.com/onsen-review/chigaya-kou-sen/</link>
	<description>見た人が行きたくなるような登山、温泉記録を目指し更新していきます。</description>
	<lastBuildDate>Sat, 14 Sep 2019 15:45:31 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	
	<item>
		<title>
		コヨヲテ商会 より		</title>
		<link>https://wotcool.com/onsen-review/chigaya-kou-sen/#comment-31</link>

		<dc:creator><![CDATA[コヨヲテ商会]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 14 Sep 2019 15:45:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://wotcool.com/?p=10253#comment-31</guid>

					<description><![CDATA[&lt;a href=&quot;https://wotcool.com/onsen-review/chigaya-kou-sen/#comment-30&quot;&gt;みくぞう&lt;/a&gt; への返信。

情報の更新ありがとうございます。ドライヤーは女湯にも設置されているかもしれませんが（僕が男性なので）確認してませんという意味です。念のため補足させていただきます。]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://wotcool.com/onsen-review/chigaya-kou-sen/#comment-30">みくぞう</a> への返信。</p>
<p>情報の更新ありがとうございます。ドライヤーは女湯にも設置されているかもしれませんが（僕が男性なので）確認してませんという意味です。念のため補足させていただきます。</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		みくぞう より		</title>
		<link>https://wotcool.com/onsen-review/chigaya-kou-sen/#comment-30</link>

		<dc:creator><![CDATA[みくぞう]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 10 Sep 2019 01:30:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://wotcool.com/?p=10253#comment-30</guid>

					<description><![CDATA[&lt;a href=&quot;https://wotcool.com/onsen-review/chigaya-kou-sen/#comment-29&quot;&gt;コヨヲテ商会&lt;/a&gt; への返信。

貴重な情報、ありがとうございます。
記事内の修正・補足いたしました。
また行くと思いますのでその時に私も確認したいと思います。
確かに貴重品はジップロックに持ち込んだほうが安心・安全ですね！
ドライヤーが補充されたということは、誰かが管理しているということ。
難しいかもしれませんが、今後も確かに存続してほしいものです。]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://wotcool.com/onsen-review/chigaya-kou-sen/#comment-29">コヨヲテ商会</a> への返信。</p>
<p>貴重な情報、ありがとうございます。<br />
記事内の修正・補足いたしました。<br />
また行くと思いますのでその時に私も確認したいと思います。<br />
確かに貴重品はジップロックに持ち込んだほうが安心・安全ですね！<br />
ドライヤーが補充されたということは、誰かが管理しているということ。<br />
難しいかもしれませんが、今後も確かに存続してほしいものです。</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		コヨヲテ商会 より		</title>
		<link>https://wotcool.com/onsen-review/chigaya-kou-sen/#comment-29</link>

		<dc:creator><![CDATA[コヨヲテ商会]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 10 Sep 2019 01:23:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://wotcool.com/?p=10253#comment-29</guid>

					<description><![CDATA[こんにちは。いつも有益なインフォメーションをありがとうございます。
2019.9.7に訪問したときにはドライヤー（男湯のみ。動作確認）がありました！
貴重品はジップロックLに入れて浴室に持ち込むという方法もあると思います。
本当に良いお湯だと思いますので、ぜひ存続してほしいですね。]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>こんにちは。いつも有益なインフォメーションをありがとうございます。<br />
2019.9.7に訪問したときにはドライヤー（男湯のみ。動作確認）がありました！<br />
貴重品はジップロックLに入れて浴室に持ち込むという方法もあると思います。<br />
本当に良いお湯だと思いますので、ぜひ存続してほしいですね。</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
	</channel>
</rss>
